1   Durante a passagem do discurso directo ao discurso indirecto, este último requer mais do que as regras básicas (1) de conversão.
 
É necessário durante o discurso directo:
 
    • interpretar o que se ouve ou o que se lê
    • interpretar o modo como as coisas são ditas ou escritas
    • ter em conta a ênfase das palavras e a entoação da frase
 
Só depois disso, podemos determinar o verbo introdutório (2) no discurso indirecto.
 
 
Exemplos:
 
• "Why don't we go to the beach?" John said. (directo)
• John suggested (that) we (should) go to the beach. (indirecto)
 
• "Please sit down," Mary said. (directo)
• Mary invited me to sit down. (indirecto)
 
• "Sit down!" Mary said. (directo)
• Mary ordered me to sit down. (indirecto)
 
• "I'm sorry I'm late," Howard said. (directo)
• Howard apologised for being late. (indirecto)
 
• "I might be able to pick you up but I won't know until later tonight,"
   Susan said. (directo)
• Susan explained that she might be able to pick me up but she
   wouldn't know until later that evening. (indirecto)
 
 
(1) mudanças de pronomes pessoais, tempos verbais, inversão do verbo + sujeito (na interrogativa), advérbios de tempo e lugar, etc.
(2) também conhecido como reporting verb (por ex. advise, encourage, explain, insist, invite, recommend, suggest, etc.)