1 BREAK significa intervalo, descanso, recreio, pausa (ref. trabalho ou escola):- Let's take a break at 10.00, shall we?
Fazemos uma pausa às 10 horas? - He studied for three hours without a break.
Ele estudou três horas seguidas sem intervalo. - Shall we meet during the lunch break?
Encontramos durante a pausa para o almoço?
2 INTERLUDE significa interlúdio (ref. teatro, musical), ou descanso, intervalo:- There will be two ten-minute interludes between the acts.
Haverão dois interlúdios de dez minutos cada entre os actos. - After a hectic week in London, we decided to have an interlude of quiet in the country.
Depois de uma semana agitada em Londres, decidimos fazer uma pausa para descanso no campo.
3 INTERMISSION significa intervalo:- I had an ice cream in the intermission.(1)
Comi um gelado no intervalo. - Our team played better after the intermission.(1)
A nossa equipa jogou melhor após o intervalo. (1) inglês americano (ref. cinema, teatro, desporto, etc.) em vez de interval que é normalmente empregue em inglês britânico
4 INTERVAL significa intervalo:- I had a coffee in the interval.(2)
Tomei um café no intervalo. - Manchester United scored a goal before the interval.(2)
Manchester United marcou um golo antes do intervalo. - The interval between the end of the exam and the announcement of the results is about three months.
O intervalo entre o fim do exame e a fixação dos resultados é cerca de três meses. (2) inglês britânico (ref. cinema, teatro, desporto, etc.) em vez de intermission que é normalmente empregue em inglês americano
|